Zpravodajský portál pro moderní generaci, která se zajímá o aktuální dění.
Zajímá tě aktuální dění? Zprávy z domova i ze světa najdeš na zpravodajském webu. Čti reportáže, rozhovory i komentáře z různých oblastí. Sleduj Refresher News, pokud chceš být v obraze.
Kliknutím na tlačítko tě přesměrujeme na news.refresher.cz
18. srpna 2018 11:51
Čas čtení 0:00
Soňa M.

Príhovor smrteľníkom a vlasť ako prsia. Národné hymny obsahujú fascinujúce zaujímavosti, ktoré ti doteraz možno unikali

ZAJÍMAVOSTI
Uložit Uložené

Prečo Španieli nespievajú svoju hymnu a ktorá je najdlhšia na svete?

Leto bolo zatiaľ bohaté na športové udalosti, fanúšikovia sa v júli na majstrovstvách sveta vo futbale dočkali chorvátskeho prekvapenia. V auguste zase pre Slovensko vybojoval striebro v chôdzi na 50 kilometrov Matej Tóth na majstrovstvách Európy v atletike. Slovenskej hymny sme sa teda nedočkali, no napriek tomu sme počuli niekoľko zvláštnych. Poznáš ich?

Španieli nenachádzajú slová

Možno si si všimol, že pri športových podujatiach sú Španieli počas svojej národnej hymny podozrivo ticho. Nejde o žiaden bojkot ani nechuť spievať, španielska národná hymna oficiálne žiadne slová nemá. 

Napriek tomu môžeš ešte aj dnes na webe natrafiť na verziu španielskej hymny, ktorá text má. Ten sa však spája s fašistickým režimom diktátora Franisca Franca.

Španielska hymna nie je absolútnou výnimkou, na svete sú štyri národné hymny bez slov. Okrem tej španielskej sú to kosovská, sanmarínska a hymna Bosny a Hercegoviny. 

Nie je náhodou, že práve Kosovo je tiež jednou z krajín s hymnou bez textu. Iste vieš, že v krajine žijú Albánci a Srbi. Práve preto, aká je situácia v Kosove krehká, nemá hymna oficiálne text v žiadnom z jazykov - ani v albánčine, ani v srbčine.

Begičania a Kanaďania zas vyriešili otázku mnohojazyčnosti tak, že hymnu spievajú v prípade Kanady po anglicky a po francúzsky, v prípade Belgicka po francúzsky, nemecky a holandsky.

Nemci zase úplne prestali spievať dve tretiny svojej hymny. Prvú slohu, známu aj ako Deutschland, Deutschland, über alles (Nemecko, Nemecko, nadovšetko), vynechávajú z toho dôvodu, že si ju ľudia spájajú s myšlienkou nadradenosti nemeckého národa počas hitlerovskej Tretej ríše. 

Druhá sloha zase dostala pomyselnú stopku okrem iného od feministiek, pretože sa v nej spieva o tom, aby sa zachovalo nemecké víno, nemecké ženy a nemecké cnosti také, aké boli. Druhú slohu experti tiež považujú za gýč, a tak Nemci stavili na istotu a oficiálne je ich hymnou len tretia sloha piesne Deutschlandlied (Nemecká pieseň).

Alláhu akbar a vlasť ako prsia

Afganistan a terorizmus. Túto kombináciu, bohužiaľ, v médiách počúvaš takmer na dennom poriadku. Teroristické hnutia na čele s Talibanom sú tu mimoriadne aktívne, napríklad pri bombovom útoku v Kábule na konci januára Taliban zabil viac ako 100 ľudí. Napriek tomu sa afganská vláda snaží proti terorizmu bojovať a dostať celé územie štátu pod svoju kontrolu. 

Prečo sa potom v jednej pasáži afganskej národnej hymny spieva Alláhu akbar (Boh je veľký), pokrik obyčajne sa spájajúci s teroristami?

Faktom je, že v skutočnosti to nie je len heslo teroristov. Fráza má oveľa viac významov a využití, ako len sprievodný pokrik k teroristickému útoku. Pôvodne slúžila na náboženské účely, veriaci sa ňou zvolávali na modlitby a nezabúdaj, že Afganistan má aj v názve to, že je islamskou republikou. 

Kuriózne môže tiež vyznievať aj časť ekvádorskej národnej hymny Salve  ó patria (Buď pozdravená, ó vlasť) začínajúca slovami: "Buď pozdravená, ó vlasť, tisíckrát, ó vlasť, sláva ti! Tvoj prsník preteká, šťastím a mierom tvoj prsník preteká.

 

Dlhá a krátka

Stopäťdesiatosem. Toľko veršov má grécka národná hymna. Slová k nej napísal básnik Dionysios Solomos v očarení gréckym bojom za nezávislosť a v básni Hymna o slobode popisuje utrpenie Grékov pod Osmanskou ríšou a ich vymanenie sa spod nadvlády Turkov.

Grécka vláda napokon rozhodla, že hymnou sa stanú len prvé dve slohy. Preto má v súčasnosti najdlhšiu hymnu Uruguaj. Jej kompletná verzia niekedy trvá až šesť minút. 

Naproti tomu, najkratšiu hymnu na svete má Japonsko. Pieseň s názvom Kimigajo alebo Nech tvoje kraľovanie trvá naveky, je zároveň jednou z najstarších.

Smrteľníci a Viliam Oranžský

Každý, kto si niekedy prekladal argentínsku národnú hymnu, musí mať pocit, že jej text je aj na pomery hymien mimoriadne veľkolepý. Nie je to ani tak spôsobené tým, čo sa v nej spieva, ako skôr tým, komu sú jej slová určené. 

Spievaná časť hymny sa totiž začína slovami: "Počujte smrteľníci".  Takéto oslovenie je veľmi netradičné, väčšina svetových hymien sa spieva z pohľadu obyvateľov. Spievanú časť si ale, bohužiaľ, nemáš často možnosť  vypočuť, keďže na väčšine športových podujatí odznie len inštrumentálne intro. To má v prípade argentínskej národnej hymny viac ako minútu. 

Holanďania sa zase pri spievaní svojej hymny môžu cítiť takmer kráľovsky. Začína sa totiž slovami "Ja som Viliam z Nassau, nemeckej krvi," pričom ide o akési zhudobnené rozprávanie princa Viliama III. Oranžského o jeho boji proti španielskej armáde. 

Rovnaká melódia, rôzne krajiny

Keď sa budeš nabudúce nudiť, vypočuj si estónsku a fínsku národnú hymnu. Prídeš na to, že majú celkom rovnakú melódiu a rôzny, aj keď podobný text. Kto z nich však s nápadom na národnú hymnu prišiel prvý?

Budeš sa čudovať, ale hudbu v skutočnosti zložil Nemec. Konkrétne emigrant z Hamburgu Federyk Pacius, ktorý sa stal v roku 1834 profesorom hudby na Helsinskej univerzite. Melódia bola súčasťou patriotickej piesne. V tej sa ale nespievalo o Fínsku, navyše vôbec nebola po fínsky ani po estónsky, ale po švédsky. 

Vo Fínsku  pieseň s jeho melódiou dodnes nenájdeš zakotvenú v ústave, no používa sa  ako národná hymna. Naproti tomu Estónci ju prijali v roku 1920. 

Ale prečo práve Estónci? Odpoveďou ti bude podobná kultúra Fínov a Estóncov. Nezabúdaj, že jazyky týchto dvoch štátov sú jedny z mála ugrofínskych v Európe. Zaujímavý je aj región Livónsko zasahujúci Lotyšsko a... uhádol si, Estónsko. Livónci sú menšina rozprávajúca po fínsky a fínsku národnú hymnu považujú za svoju. 

Fínsko a Estónsko nie sú jedinou dvojicou štátov s rovnakou melódiou štátnej hymny. Podobne sú na tom Spojené kráľovstvo a Lichtenštajnsko či Grécko a Cyprus, ktorý sa tak rozhodol v roku 1966 po tom, ako došlo k násiliu medzi tureckou a gréckou časťou cyperskej populácie.

Domů
Sdílet
Diskuse