Zavináč se používal dávno před příchodem internetu a symbol & zná lidstvo už téměř dvě tisíciletí.
Už jste se někdy zamysleli nad tím, co znamenají některé symboly, se kterými se setkáváme v běžném životě? S některými přicházíme do styku každodenně a možná nás ani nenapadlo více se zamyslet nad jejich významem. Pokud se o nich chcete dozvědět více, nenatahujme to a pojďme rovnou k věci.
& (Ampersand)
Symbol & zná každý z vás, ale s jeho poněkud krkolomným názvem ampersand jste se asi nesetkali. Z latiny se může nazývat také „et“ (známý příklad: Ora et labora – modli se a pracuj) a vznikl právě ligaturou těchto dvou písmen. Jak jistě víte, v češtině označuje slovo a, případně lze použít i místo +.
Je to typický logogram, čili symbol, který označuje slovo. Nezáleží na tom, v jakém jazyce ho přečtete, všude znamená totéž. Když trochu přestřelíme, můžeme v podstatě za logogramy považovat i dnešní smajlíky.
Ampersand je pořádně starý znak, používal se pravděpodobně již v prvním století našeho letopočtu a také proto zažil doslova evoluci, co se týče zevnějšku. Možná i to je důvodem, proč v různých fontech písmen dnes vypadá tento symbol dost odlišně. Mimochodem, v angličtině se kdysi ampersand připojoval na samotný konec abecedy.
Vývoj ampersandu od starého latinského písma až po dnešek
Pokud ho nemáte na klávesnici vedle levého Shiftu, můžete ho napsat pomocí Alt Gr + C.
@ (Zavináč)
Dnes se využívá převážně v emailové komunikaci, ale pochází z dob, kdy se ještě o emailech ani nešeptalo (16. století). Jeho význam byl tedy logicky zpočátku jiný. Na českém území byste ho však tehdy hledali jen marně.
V Anglii se používal k vyjádření jednotkové ceny. Např. 4 ananasy @ £ 2,00 znamená čtyři ananasy po dvou librách, takže dohromady za osm liber. V našich končinách se pro podobný účel ještě někdy používá písmeno „á“.
A teď pojďme cestovat: pojmenování „zavináč“ nám může znít směšně, ale pro svůj netradiční vzhled dostal pestré pojmenování ve více jazycích. Tak například Italové mu říkají slimák, Slovinci opička, Číňané myška, Řekové káčátko a Nizozemci opičí ocas.
Na klávesnici ho napíšete kombinací Alt Gr + v.
# (Křížek)
Podobně jako zavináč, i tento symbol má dnes největší využití na internetu – ke psaní tak oblíbených hashtagů. No neméně důležitý význam je označení čísla. V Americe ale může znamenat také jednotku hmotnosti libru.
Kromě toho nesmíme zapomenout na telefony, kde je již léta neodmyslitelnou součástí číselníku. Také hudebníci by si mohli tento symbol přivlastňovat. V notovém zápisu zvyšuje každou notu o půltón. To už však není tak úplně křížek.
Na obrazovce počítače se vám objeví, pokud na klávesnici stisknete Alt Gr + X.
§ (Paragraf)
Známý hlavně z právnické terminologie. V angličtině toto slovo znamená odstavec a u nás označuje sekci právnického předpisu či smlouvy. Právnické využití má již od pradávna a popravdě řečeno, mnoho jiných významů nemá. Vznikl ligaturou dvou písmen S (signum sectionis – část, označení části).
V hovorové řeči může paragraf znamenat normální slovo. V některých případech se zaměňuje za právo jako takové (vyznat se v paragrafech – vyznat se v právu).
Pokud ho chcete napsat na počítači, můžete tak učinit klávesovou zkratkou Alt + 21.
© (Copyright)
Tento známý symbol můžeme česky nazvat také „autorské právo“ a upozorňuje, že dílo je jím chráněno. Pro tento účel se C v kroužku začalo používat v USA v roce 1909 a ještě před pár lety to na západě byla v tomto směru nutnost. Od roku 1989 už ale není povinným označením, protože každé dílo je chráněno automaticky.
I když je jeho využití aktuálně už jen informativní, objevuje se ještě poměrně často. Jelikož je jeho právní význam dnes jen minimální, jeho přítomnost spíše autorské právo pouze přizvukuje. Zajímavostí je, že zpočátku se tento symbol vztahoval pouze na sochy a obrazy.
Jeho zkratka je Alt + 0169.
’ (Apostrof)
U nás opět málo vídaný znak. A ještě méně je snad známé jeho české pojmenování odsuvník. Podobá se na naši diakritickou čárku, ale přece jen vypadá trochu odlišně. Význam má však jasný – ušetření textu/zkrácení slova. V češtině má raritní využití, ale např. z angličtiny ho dobře známe. V ní může dokonce jeho vsunutí mezi písmena zcela změnit význam řečeného (it’s = to je vs. its = jeho).
Zkrátit se jím může i rok (’68 = 1968) a občas se používá i namísto uvozovek. Sem tam se s ním můžeme setkat při přepisu slova z jazyka, který nepíše latinkou. Ideálním příkladem je známá čínská řeka Jang-c’-ťiang.
Na počítači ho napíšete kombinací kláves Alt + 0146.
* (Hvězdička)
Tento známý symbol existuje v mnoha různých podobách. Nejčastěji je to pěticípá nebo šesticípá hvězda, ale u některých fontů najdeme i osmicípou. Její využití je široké. Známe ji např. z telefonů, zakrývá naše hesla před očima druhých a určitě jste ji mnohokrát viděli v běžném textu, kde prostě odkazovala na poznámku pod textem/pod čarou.
Místy se využívá jako odrážka, ve formulářích zase k označení políček, která musíme povinně vyplnit a může také hodnotit kvalitu výrobků či služeb. Zároveň jsme určitě nezapomněli na časy, kdy jsme ji viděli po boku jedniček v žákovských knížkách. V poslední řadě zmíníme, že může označovat datum narození (* 29. 11. 1974 – † 7. 9. 2011).
No a na závěr, pokud nemáte numerickou klávesnici, hvězdičku napíšete takto: Alt + 42.