Rozsáhlá lingvistická analýza více než půl bilionu slov publikovaná v odborném časopise Science Advances dospěla k závěru, že přiřazujeme pohlaví slovům, která by podle své definice měla být genderově neutrální.
Psychologové z New York University ve studii analyzovali texty z téměř tří miliard webových stránek s otevřeným zdrojovým kódem nazvaný Common Crawl, který shromažďuje texty od firemních dokumentů až po internetová diskusní fóra. Pro analýzu více než 630 miliard slov použili výzkumníci „word embeddings“, což je výpočetní lingvistická technika, která hodnotí, jak podobná jsou si dvě slova na základě toho, jak často se vyskytují společně.
Porovnávali, jak často se slova pro osobu (jedinec, lidé apod.) spojují s výrazy pro muže nebo ženu. Zjistili, že slova týkající se mužů se překrývala se slovem „osoba“ častěji než slova týkající se žen.
„Zjistili jsme, že se slova pro lidi a slova pro muže překrývají ve větší míře, což naznačuje, že v pojmu osoba existuje tato mužská (genderová) předpojatost,“ vysvětlila pro server Scientific American April Bailey, postdoktorandka z N.Y.U., která studii provedla.
Stejné lingvistické nástroje se používají k trénování programů umělé inteligence – například překladačů či chatbotů. To znamená, že jakékoli zkreslení, které existuje ve zdrojovém textu, se následně všude promítne – což je důležitá připomínka toho, že umělá inteligence je jen tak chytrá nebo zaujatá, jak ji lidé vytrénují.
Muži jako „výchozí“ lidé?
Vědci se již dříve zabývali genderovými předsudky v jazyce, například myšlenkou, že ženy jsou více spojeny s rodinným a domácím životem a muži s prací. Ale toto je první analýza, která studuje obecný genderový stereotyp – myšlenku, že muži jsou „výchozími lidmi“.
Se ženami se zároveň pojily slovesa a přídavná jména, která jsou považovány za stereotypně ženské. „O mužích počítače přemýšlí jen jako o lidech, kteří mohou dělat nejrůznější věci, ale o ženách přemýšlí opravdu konkrétně jako o ženách, které mohou dělat jen genderově stereotypní věci,“ dodala Bailey.
Jedním z možných vysvětlení této předpojatosti je genderová povaha mnoha údajně neutrálních slov – v angličtině například chairman, fireman, human; v češtině pak třeba lékař, vědec, vedoucí, student, host.