Mezinárodní den romského jazyka byl 5. listopadu. A když už máme to každoroční výročí, rozhodli jsme se, že zkusíme vytvořit kvíz, který tě proškolí v romském jazyce.
Je fakt, že se člověk ani nemusí učit cizí jazyk. Stačí, aby pouze existoval mezi mluvčími jazyka, který chce znát, a leccos pochytí. Pravda je, že ze začátku pochopí (a případně zvládne užívat) zejména pejorativní výrazy a sprostá slova. O ně ale v tomto kvízu nepůjde, přestože to bude nejspíš právě tento případ.
Romové jsou nejpočetnější etnickou menšinou v Česku. Pojďme zjistit, kolik obyčejných romských frází nebo slov znáš.
Samozřejmě, pokud jsi Rom nebo Romka, můžeš si to také zkusit, ale za body to úplně nebude. Jinak jde o klasiku – deset otázek, deset bodů.
Kvíz
KVÍZ: Jak se vyznáš v základních romských slovech a frázích?
110
Zapeklitá otázka č. 1: Co vlastně znamená to „more“?
Vysvětlení
Jednoduché. Výraz „
more“ znamená „člověče“, nejčastěji jej slyšíme při oslovování. Používá se ale i jako označení vrstevníka nebo mladšího muže.
210
S frázemi začneme jednoduchým pozdravem. Jak se řekne „dobrý den“?
Vysvětlení
„Lačho ďives!“ je správný překlad. „Servus“ by také fungovalo, ale to znamená jednoduše „ahoj“.
310
Když odcházíš z místnosti od člověka, se kterým si vykáš, řekneš mu „na shledanou“. Jak se to řekne romsky?
Vysvětlení
Zde je to trochu zapeklitější. Když odcházíš, řekneš: „Ačhen Devleha!“ Ale pozor, pokud jsi tím, kdo zůstává, odpovíš: „Džan Devleha!“ Existují zde tak dva výrazy pro každého v této situaci.
410
Když se tě někdo zeptá „Sar tut vičines?“, co chce vědět?
Vysvětlení
Dotyčného zajímá tvé jméno. Nejspíš se ale znáte, jelikož ti tyká. Kdyby ti vykal, použije jinou koncovku – „vičinen“.
510
Některá slova nicméně v češtině zlidověla. Co znamená, když je všechno „láčes“?
Vysvětlení
Romsky „lačhes“, ale jinak se stejným významem, znamená „dobrý“. Takže když je něco láčes, je to prostě v pohodě, v pořádku.
610
Zapeklitá otázka č. 2: Výraz „čávo“ asi známe všichni a používá se jako synonymum ke slovu borec, kluk. Nás ale zajímá, jestli jsou výrazy „o čhavo“ a „o čhavoro“ v romštině identické?
Vysvětlení
Asi jsou zaměnitelné, ale identické rozhodně nejsou. Výraz „o čhavo“ je chlapec, zatímco „o čhavoro“ je jeho zdrobnělina, tedy chlapeček.
710
V romštině neexistuje sloveso „mít“ ve stejné podobě jako v češtině. Jak se romsky řekne: „Máš...?“
Vysvětlení
Tohle je taková šedá zóna. Ale v momentě, kdy se chceš s někým bavit v romštině a zajímá tě, jestli náhodou něco nemá (v kapse, v testu, v rozvrhu), zeptáš se: „Hin tut vareso?“ Doslovný
překlad je ale spíše „Je u tebe něco?“, podobně jako v ruštině.
810
Někdo ti položil otázku z minulé otázky. A ty nic nemáš. Jak odpovíš?
Vysvětlení
Prostě nenám. „Nane man.“ Lze také využít pouze slovo „na“ jako „ne“ nebo v případě opaku „ha“ jako „ano“.
910
V neposlední řadě je dobré znát zdvořilostní fráze. Jak se řekne „děkuji“ a „není zač“?
Paľikerav. / Kada bajinav.
Paľikerav. / Nane vaš soske.
Paľikerav. / Nane man love.
Kada bajinav. / Paľikerav.
Vysvětlení
Bystřejší si všimnou, že výraz „love“ je známý a znamená peníze. Díky předchozím otázkám také víme, že „nane“ může znamenat zápor. Pak je jasné, že správně je druhá možnost.
1010
Závěrem dáme zapeklitou otázku č. 3: Jak se romsky řekne romština (romský jazyk)?
Vysvětlení
Stejně jako v češtině se výraz rozděluje na „romský“ a „jazyk“. Je to poslední možnost. Dobrá práce!
Vyhodnotit kvíz