Zpravodajský portál pro moderní generaci, která se zajímá o aktuální dění.
Zajímá tě aktuální dění? Zprávy z domova i ze světa najdeš na zpravodajském webu. Čti reportáže, rozhovory i komentáře z různých oblastí. Sleduj Refresher News, pokud chceš být v obraze.
Nepodařilo se uložit změny. Zkus se nově přihlásit a zopakovat akci.
V případě že problémy přetrvávají, kontaktuj prosím administrátora.
OK
V oblasti gastronomie, kultury či politiky je Čína prostě úplně jiný svět.
Třiatřicetiletý Karol Šebo je rodákem z města Modra na Slovensku, který v Číně podniká v oblasti vína. Aktuálně žije v malém městě Zhongjie, v okrese Canghzou (viz mapa níže), kde je jedním z nejpopulárnějších pokrmů oslí maso. Karol nám v rozhovoru vyprávěl i o dalších čínských specialitách, jako je prasečí mozek či kuřecí nožky s kůží.
Po krátké debatě o jídle jsme se přesunuli také k rozdílům mezi evropskou a čínskou mentalitou, přičemž nám objasnil, že mnozí Číňané vypijí více alkoholu než my. Od lehkých témat přišla na řadu také politika.
Zajímalo nás, jak čínská média prezentují protesty v Hongkongu, na jakých místech je nejvíce viditelná komunistická propaganda a jaký mají Číňané postoj k osobě Mao Ce-tunga či ke kontroverzní politice jednoho dítěte.
V tomto článku si přečteš:
Zda si Karol zvykl na to, že si ho chtějí Číňané neustále fotografovat
Proč Číňané nesmí používat Google nebo Facebook
O tom, že někteří bezdomovci využívají bezhotovostní platby
Jak chutná oslí maso, vepřový mozek či kuřecí nožky s kůží
O pozitivním vztahu Číňanů k alkoholu a jejich speciálních zvycích
Jaké témata jsou v Číně tabu a jak prezentují čínská média protesty v Hongkongu
Pojďme na to od začátku. Jak ses dostal do Číny?
Poprvé jsem sem přijel jako osmnáctiletý a rozhodnutí nebylo úplně na mně, ale na mém otci. Tehdy jsem tu strávil dva roky a studoval jsem čínský jazyk. Původní záměr byl takový, že se naučím čínsky a zůstanu tam na vysoké škole. Ale čínština je velmi náročná a za 2 roky jsem se ji nenaučil natolik, abych v ní dokázal studovat vysokou školu. Nakonec jsem tedy odešel do Prahy.
Občas se stane, že se začne tvrdým, přejde se k vínu a na závěr se končí pivem. Zkrátka úplně naopak, než na Slovensku. U nás se spíše zvyšuje stupeň a v Číně začíná nahoru a klesá se dolů.
Kdy ses vrátil zpět?
Zpátky jsem se do Číny vracel v pravidelných intervalech, aktuálně zde máme partnery z byznysu, se kterými řešíme obchod. Přestěhoval jsem se sem počátkem roku.
Jak tě první týdny a měsíce vnímali Číňané?
Asi tak jako i nyní. Když mi bylo 18 a jel jsem do Pekingu, tak tam bylo méně cizinců než v současnosti. Vlna příjezdu cizinců nastala zhruba až 5 let poté – po olympiádě. Cizinec byl dříve taková rarita, se kterou se chtěli místní lidé fotografovat.
Ano, dost často. Jednou jsem byl například v Číně s kamarádem, který má blond barvu vlasů, a najednou jsme měli před sebou 20 až 30 fotoaparátů. Všichni nás brali jako exotiku. Teď to už je jiné. Uplynulo skoro 15 let a Peking je již podstatně více internacionální. Ale naopak, tady, kde se aktuálně nacházím, je cizinců málo. Takže se často dostávám do situace, kdy se se mnou chtějí místní lidé vyfotit. Stává se mi to opravdu pravidelně. I minule jsem se byl najíst, přisedl jsem si ke dvěma Číňanům, a ti si nás hned vyfotili a poslali kamarádům.
Nepovažuješ za otravné, když si tě neustále fotí?
Na to je třeba si zvyknout. Zpočátku to bylo zábavné, později mi to začalo lézt na nervy a nakonec jsem si zvykl. Je to součást takového místního koloritu.
Čímž se jejich mentalita odlišuje od slovenské?
To je dobrá otázka. Řeknu to takto. V čínské kultuře je například při komunikaci kladen důraz na zachování jakési harmonie. To znamená, že Číňané málokdy řeknou ne a až následně člověk zjistí, že jde jen o projev jejich slušnosti. Navenek tvrdí, že se jim něco líbí, že chtějí na čemsi spolupracovat, ale ve skutečnosti bývá opak pravdou. Jako kdyby nechtěli jít do konfliktu. Je třeba se tedy u nich naučit číst mezi řádky. A to je asi ten největší rozdíl.
Komunistická propaganda je přítomna všude. Když je ale v Číně turista, tak to ani nevnímá, neboť ty různé plakáty s komunistickými hesly jsou čínsky. Je to součást jejich politického vzdělávání.
Dále je třeba říci, že Slováci mají za sebou amerikanizaci. Máme Facebook, YouTube, posloucháme americkou hudbu, sledujeme jejich filmy a podobně. Když tedy Slovák přijede někam v rámci západního světa, zjistí, že má s tamními lidmi podobné koníčky. Číňané Facebook, Google ani YouTube nemají, z americké filmové produkce sledují pouze velké blockbustery a i to jen vybrané, no a zahraniční hudba je na tom podobně. I v této oblasti pak vzniká ten odstup a nedostatek společných bodů.
Co používají místo Googlu?
Čínský vyhledávač Baidu. Prakticky všechny velké světové stránky mají svou obdobu v Číně. A to například i Uber, Amazon a podobně. Vyplývá to i z toho, že není zájem shora, aby velké firmy, které jsou sběrači dat, byly ze zahraničí. Proto je raději zvolena tato varianta.
Přidej se do klubu REFRESHER+
Co se dozvíš po odemknutí?
O tom, že i bezdomovci využívají bezhotovostní platby
Jak chutná oslí maso, prasečí mozek či kuřecí nožky s kůží
Co znamená, když se v čínské reklamě objeví běloch
O pozitivním vztahu Číňanů k alkoholu
Jaká témata jsou v Číně tabu a kde je nejvíce patrná komunistická propaganda
WeChat, QQ či Weibo. WeChat je vlastně směs Messengeru, Skypu, Twitteru. WeChat je zároveň i peněženkou, kterou člověk platí, bookuje si hotely a tak dále. WeChat je v Číně skoro všechno. Když si chci koupit lístek na vlak, do kina, nebo chci zaplatit v supermarketu, vše řeším přes WeChat.
Je pravda, že jsou bezhotovostní platby v Číně tak běžné, že dokonce i bezdomovci přijímají finanční pomoc na ulici v podobě elektronické platby?
Ano. Je to sice takový extrém, ale kamarádovi se již stalo, že ho oslovil bezdomovec a byl připraven i na platbu přes QR kód. Já například hotovost nepoužívám skoro vůbec. Přes mobil se zde dá platit prakticky všechno, kromě donedávna pekingského metra, což jsem moc nepochopil. Ale celkově je velmi málo míst, kde by nepřijali elektronickou platbu.
Například mi přišlo zajímavé, že jsem byl na jihu Číny ve fabrice, kde měli na každém rohu obrázky Ježíše a citáty z Bible. A to nebyla žádná malá manufaktura, ale obrovská fabrika společnosti, kde je zaměstnáno přes 20 000 lidí. Čili žádná podomní záležitost, která by nebyla vidět, ale respektovaná čínská firma. A to nevidíš většinou ani na Slovensku. A pochybuji, že bys to mohl vidět v továrnách v komunistickém Československu.
Jak je to možné?
Je to tím, že v dané provincii mají dost místních křesťanů a čínský majitel je křesťan, který se ke křesťanství otevřeně hlásí.
Nemohl by mít kvůli tomu problémy?
No, zjevně žádné nemá, také mě to překvapilo. Ale v Číně může být člověk křesťanem, muslimem či buddhistou a nikdo s tím zásadní problém nemá, pokud svou víru nezačíná politizovat. Například v mém městě je mnoho muslimských restaurací, dokonce i mešita. A v okolí je prý také několik převážně muslimských vesnic a to se nacházíme nedaleko od Pekingu.
V tvých příspěvcích na sociálních sítích jsem si všiml, žes okusil oslí maso. Jde o běžné čínské jídlo?
Jasné. Minimálně tedy v oblasti, kde žiji. Čína je tak různorodá, že co se jídla týče, mohu mluvit raději pouze o této oblasti. Zde je oslí maso na každém rohu. Zda je ale podobně žádané i v jiných částech, to věru nevím.
Dá se oslí maso chuťově k něčemu přirovnat?
Těžko říct. Jím ho pořád, ale jelikož je tam ostrá paprika a kopa čínského octa, tak se to špatně odhaduje. To je mimochodem specifikum čínské kuchyně. Vše musí ochucovat. Ale chutná mi to. Minule jsem byl s taxikářem v KFC a objednal jsem mu klasický burger a po chvíli mi řekl, že ten náš oslí burger je přeci jen lepší.
O Číňanech se říká, že nemají enzym na alkohol. Zároveň ale platí, že se tyto věci dají trénovat. Na můj vkus se zde pije dost. Má to ale ten kulturní aspekt a člověk prakticky nikdy nepije sám. Důraz na obřadnost se zde zachovává i nadále.
Jak ses dostal s taxikářem do KFC?
Šel jsem si dělat řidičák a vyřizování papírů se tak natáhlo, že se mnou musel zůstat i během polední přestávky. Neboť z města, kde bydlím, jsem musel jet do okresního města Cangzhou. A tak jsem se s taxikářem dohodl, že na mě počká. KFC je zde jinak mimořádně populární. Čína je zřejmě jediná země, kde McDonald's prohrává svůj boj o lídra trhu.
Rýžová kaše s hovězím (snídaňové menu v čínském KFC)
Wrap na způsob pekingské kachny, ale na místo kachny najdeš uvnitř kuře
Ochutnal jsi například i psa?
K tomu jsem se, popravdě, ještě nedostal. Ale jí se tu jakože opravdu leccos. Jsou zde také v uvozovkách lahůdky, na které někteří Číňané řeknou, že to je hnusné, ale jiným naopak chutnají.
Například?
Vepřový mozek (smích). Ten je podle mého názoru odporný už jen na pohled. Těch gastronomických zvyků je ale skutečně tak hodně, že se to nedá ani zobecnit. Regionální rozdíly zde hrají velkou roli. Jedl jsem ale kuřecí nožky i s kůží.
Kuřecí nožky s kůží nezní také příliš lahodně.
Přiznám se, že mi ani nechutnaly. Už při pohledu na ně mi nebylo dobře.
A co Číňané a alkohol? Pokud se tedy zaměříme na oblast, ve které žiješ.
Pije se zde tvrdě a v nemalých množstvích. Čili ten mýtus o tom, že Číňané nepijí nebo neumí pít, je minimálně, co se tohoto regionu týká, úplná lež.
Jaký druh alkoholu jim chutná nejvíce?
Taková severní Čína rozhodně pije zejména tvrdý. Zajímavostí je, že alkohol pro ně není nápojem, který pijí sami. Kdybych přišel někam do restaurace a vyžádal bych si sám tvrdý, považovali by mě za alkoholika. V Číně je to vždy s někým.
Mají při konzumaci alkoholu nějaké speciální zvyklosti?
Ano. Do sklenic by se neměl nalévat alkohol do plna. Vždy je ale „exují”. Tento týden jsme například nepili, byl takový oddechový, ale minulý jsme měli poměrně těžký. I já, jako člověk, který nikdy tvrdý nepil, jsem se musel jejich kultuře i v tomto smyslu přizpůsobit (smích). V Číně ale dělám byznys s vínem. Proto se s nimi snažím pít právě tento druh alkoholu, ale někdy se to nedaří. Občas se stane, že se začne tvrdým, přejde se k vínu a na závěr se končí pivem. Zkrátka úplně naopak než na Slovensku. U nás se spíše zvyšuje stupeň a v Číně začíná nahoru a klesá se dolů. A je to cítit.
Vydrží vypít hodně?
O Číňanech se říká, že nemají enzym na alkohol. Zároveň ale platí, že se tyto věci dají trénovat. Na můj vkus se zde pije dost. Má to ale ten kulturní aspekt a člověk prakticky nikdy nepije sám. Důraz na obřadnost se zde zachovává i nadále.
Na takové běžné úrovni nemám pocit, že by lidé o jistých tématech nemohli mluvit. Ale pokud si odmyslím nějaká drobné kulturní tabu, která ale nejsou nějakým vážným přešlapem, tak mě napadají pouze dvě věci – zpochybňování vedoucí úlohy komunistické strany ve společnosti a zpochybňování územní celistvosti Číny.
Osobně jsem se nikdy necítil ukrácen na právech z toho titulu, že nejsem rodilý Číňan. V mnoha směrech je to dokonce naopak. Když vidím například v reklamě bělocha, tak to znamená jakousi známku kvality.
Cítíš se v Číně nějakým způsobem oproti evropskému životu omezován?
Je to trochu jiný životní styl. Kdybych žil v Pekingu, tak bych se cítil skoro jako doma, protože je v něm spousta cizinců a barů evropského typu. Je to sice stále čínské město, žádná velká směs kultur, ale můžeme mluvit o mezinárodním městě. Omezením je i jazyková bariéra, ale jinak se tu cítím velmi dobře. Mnozí cizinci si ale například nedokáží zvyknout na jinou než západní stravu. Ta se například v mém městě nenachází. Kdo tedy nemá v oblibě asijské jídla, měl by docela problém.
Přejděme od běžných témat trochu k politice. Jak vnímáš násilí na protestech v Hongkongu?
Mluví se tu o tom. Nikdy jsem ty protesty do nějaké hloubky neanalyzoval, ale myslím si, že jde o generační záležitost. Je to masa hlavně mladých lidí, která vnímá věci odlišně a mají jiné představy, jak fungovat. Narážejí ale na to, že systém v jejich zemi funguje jinak. To samozřejmě vytváří obrovské vnitřní pnutí.
Časem to už ale nabralo demoličního charakteru ve stylu, že když se na něčem neumíme dohodnout, tak jdeme zastavit dopravu, zlikvidovat stanici metra, což vytváří další tlak. A nemyslím si, že to je ideální řešení. Kdyby se na Slovensku začaly likvidovat zastávky a podobně, asi by to občanům jen tak neprošlo. Musím ale říct, že jsem byl v Hongkongu pouze jako turista, takže vidět pod tu hladinu zřejmě dokážou jen místní.
Jak tyto protesty prezentují čínská média?
Prezentují to primárně jako vliv západu a USA. Neberou to tak, že jde jen o záležitost Hongkongu.
Všiml sis ze strany státu jejich zvláštní propagandy?
Komunistická propaganda je přítomna všude. Když je ale v Číně turista, tak to ani nevnímá, neboť ty různé plakáty s komunistickými hesly jsou čínsky. Je to součást jejich politického vzdělávání. Velmi rozšířeným je heslo: „Nezapomeňme na zakladatelské ideály a na misi“. Čímž se říká, že sice máme tržní hospodářství, ale nezapomínejme na ideály, které nám daly vzniknout.
Jak řadový občan Číny vnímá osobnost Mao Ce-tunga?
I v tomto případě je to generační. Jsou tu lidé, kteří během jeho vlády vyrostli a prošli si drastickým obdobím. Společnost byla bombardována totalitní propagandou. Dnes je to už slabý odvar. Mao je ale vnímán i jako zakladatel státu, který sjednotil Čínu a vyšel vítězně z občanské války. Starší vnímají toto období poměrně rozporuplně. A mladé to už převážně ani moc nezajímá. Všichni jsou si vědomi dramatických aspektů, ale jsou rádi, že to období mají za sebou.
Dovolí ti Číňané jako cizinci nahlédnout za oponu, respektive prozradí ti, pokud jsou s vývojem ve státě nespokojeni?
Nějak se o tom moc ani nebavíme. Režim čerpá svou legitimitu z obrovského rozvoje posledních 40 let a nikdo z mého okolí o nějaké nespokojenosti otevřeně nemluví. Ano, Číňané bývají například nespokojeni s ekologií, ale nevnímají to podle mě tak, že za to může strana či vláda. Považují to spíše za daň za hospodářský rozvoj.
Jak vnímáš fungování politiky jednoho dítěte, která je již v aktuální době zrušena?
Dnes už je to součást čínské kultury, a to přesto, že už danou politiku zrušili. Celková porodnost od té doby v Číně moc nenarostla. Dokonce údajně klesá dále. Zvykli si na to mít jedno dítě a jsou si vědomi, že jich je hodně. Dnes vidíme, že to má obrovský ekologický dopad. Těch 400 milionů lidí, kteří se nenarodili, jsou v podstatě skoro celá jedna Evropa. Pokud je zde nějaká politika, ke které bych se určitě hlásil, tak to je právě politika jednoho dítěte.
A co negativní strana této politiky?
Samozřejmě, u nás se mluví o různých negativních stránkách a srdcervoucích problémech, ale ta ekologie nemůže jít stranou. 400 milionů lidí chce spát, bydlet, oblékat se, něco spotřebovávat a podobně.
Plánuješ se někdy trvale vrátit na Slovensko, nebo bys rád zůstal v Číně?
Umím si představit obě možnosti. Zatím ale neplánuji, že bych tu zůstával natrvalo. Nějaký čas tu kvůli práci ale určitě zůstanu. Je to tu zkrátka jiné. Rychle se rozvíjející svět. Ale co se týče ekologie, vzduchu a celkového životního prostředí, Slovensko je na tom lépe. Čína má velké výhody, ale to i Slovensko. Těžko se rozhodovat.
Je pravda, že v některých bohatších částech Číny, jako je Peking, existuje rozšířený rasismus?
Ne, nemám takový pocit. Tyto věci mohou vznikat z jazykové bariéry a nepochopení kultury. Osobně jsem se ale nikdy necítil zkrácen na právech z toho titulu, že nejsem rodilý Číňan. V mnoha směrech je to dokonce naopak. Číňané například často dávají do reklamy bělochů, což znamená jakousi známku kvality.
Na jaké úrovni aktuálně ovládáš čínský jazyk?
Minulý rok jsem si na Tchaj-wanu udělal dvouměsíční jazykový kurz, a tak jsem si čínštinu nejen zopakoval, ale také posunul na nový level. Tomu jsem věnoval asi 4 až 5 hodin denně. Když jsme dělali vstupní test, skončil jsem v nejvyšším levelu v rámci cizinců, jaký byl dostupný. Přesto si ale myslím, že čínský jazyk ovládám jen do takové přiměřené úrovně. Číňané mi sice řeknou, že mi to jde velmi dobře, ale já budu spokojen se sebou až tehdy, když dokážu bez problémů například číst knihy.
Kolik let by trvalo, aby se cizinec naučil čínsky na vysoké úrovni?
Podle mého odhadu by se jí v tomto prostředí musel aktivně věnovat alespoň 5 let.
V čem je čínština tak náročná?
Čínský jazyk je extrémně náročný na slovní zásobu. Jako příklad náročnosti uvedu, že jsem se v minulosti věnoval ruštině, francouzštině či angličtině. Kdybych tolik času, kolik jsem investoval do čínštiny, investoval i do zmíněných jazyků, tak bych je ovládal na úrovni domácích. Vnímám to tak, že v čínštině musí mít člověk násobně větší slovní zásobu než v jiných jazycích. Složité jsou mimochodem i významové posuny při překladu. Kdyby pět lidí překládalo čínskou knihu, každý ji víceméně přeloží jinak. To ale platí i u jiných jazyků.
Čínštinu můžeme dále označit za tónový jazyk. Buď člověk ty tóny ovládá, nebo ne. Národy, které mají silný přízvuk jako Američané či Rusové, to mají proto extrémně náročné. No a v neposlední řadě zde máme mnohé lokální dialekty. Ty rozdíly jsou tam větší, než mezi slovenštinou a bulharštinou. Jsou fakt obrovské. Oficiální čínštinou je ale mandarínská čínština, která vznikla na bázi pekingského dialektu. A tak se po celé Číně učí tento jazyk, i když ne všichni ho ovládají tak, jak by měli, hlavně co se výslovnosti týká. Ale na druhou stranu mohu říci, že gramatiku nemají moc přísnou.