Zpravodajský portál pro moderní generaci, která se zajímá o aktuální dění.
Zajímá tě aktuální dění? Zprávy z domova i ze světa najdeš na zpravodajském webu. Čti reportáže, rozhovory i komentáře z různých oblastí. Sleduj Refresher News, pokud chceš být v obraze.
Kliknutím na tlačítko tě přesměrujeme na news.refresher.cz
21. října 2015 15:58
Čas čtení 0:00
Dominik Vetrák

Jak bude znít český a slovenský dabing ve Star Wars: The Force Awakens?

FILMY A SERIÁLY
Uložit Uložené

Máme pro vás nejnovější trailer jak v českém, tak i slovenském znění. Co myslíte, jak to zní?

Chápu, že všechny animáky, bohužel i pixarovky, musí v našich kinech znít česky, a to kvůli nejmenším, ale proč se sakra někdo rozhodl dabovat nové Star Wars? Za jakým účelem? Ať je to jak chce, na internetu se krátce po zveřejnění oficiálního traileru objevily i trailery s českým a slovenským dabingem. Zatímco ten český je ještě jakž takž zvládnutelný, slovenský je už... fakt špatný. Nechci nijak hanit práci dabérů ani nikoho jiného, ale po dokoukání slovenského traileru máte z filmu úplně jiný pocit a vůbec to na vás nepůsobí tak osudově a... epicky? Zbývá doufat, že jako v IMAXu, tak i u normálních promítáních bude možné vybrat si i originální dabing s titulky. Některé filmy jednoduše předabováním klesnou na kvalitě, a mám dojem, že to bude případ i nového Star Wars. Jak se dabingy zamlouvají vám?

Český dabing...

... a slovenský dabing 

Domů
Sdílet
Diskuse